一转眼就到了2018年了,新年罗马新秀闪耀,过关斩将赢得球迷心的工作日的第一天,也就意味着到了日本各种榜单陆续出炉的时候了,而日本流行语大赏则是每年年底最受瞩目的大事之一,盘点一年以来受关注的事件罗马新秀闪耀,过关斩将赢得球迷心!
关于「流行语大赏」:
由日本自由国民社主办的「流行语大赏」,于1984年创立,每年会选出最能反映该年度社会现象、话题性最高的十大用语,社会问题“性骚扰”(1989)、热门动画“樱桃小丸子”(1990)、现象级日剧《半泽直树》中的台词“加倍奉还”(2013),去年2016年GO精灵宝可梦等都曾当选过日本年度流行语大赏的第一名,立刻就能让人回想当年的火红话题!
今年也按照惯例在11月上旬发表了入围的前30强、12月1日当天公布当选的TOP10,想知道今年日本网友及各大网络媒体都在玩什么梗吗?一起来看看吧
入围的前30强
年度大赏
今年的【年度大赏】竟然出了双黄蛋,分别是「インスタ映え」与「忖度(そんたく)」。
インスタ映え
释义:Instagram美照
「インスタ映え」就是指为了“Instagram”上发布而使用手机等拍摄美食、时尚、美景等引人注目的照片!
随着智能手机入侵日常生活,大家越来越喜欢活在网络世界中假装现充了,尤其年轻女生特别喜欢梦幻甜点、有设计感的咖啡杯等,很多店家甚至因此而特别推出外观超华丽的餐点,就是为了吸引热衷于「インスタ映え」的族群!
忖度
释义:揣测、思量
「忖度」两字在古日语中有「揣测」之意,这个原本连日本人都不太常用的词,却成了今年日本政治界最热门的用语!
起因是在三月时爆出「森友学园事件」,日本媒体揭露森友凭借安倍妻子的关系,以优惠价获得政府土地。后来记者询问森友学园的理事长笼池是否确有此事,笼池不假思索脱口道“役人が忖度をしたということでしょう,中文:因为官员揣测了领导(安倍夫人)的心意而已···”
但在席的外国记者在写稿的时候找不到合适的英文单词来表达这个意思,干脆直接用日语的英译“SONTAKU”于是从此英语词典又多了一个新词。
之后这个词也立刻登上了热搜榜冠军,商人也开始利用「忖度」制造商机,比如大阪一家食品公司推出的“忖度馒头”就在关西地区热卖。包装被做成词典的样子,白色的馒头皮上写着“忖度”二字,被调侃是送上司的最佳之选。食品公司老板笑称“扩不扩大生产就要忖度消费者的心思了。”
而且「忖度」一词也获得了今年“Yahoo!搜索大奖2017”的“流行语部门奖”。
特别赏
9.98
释义:百米径赛的9秒98成绩!
有关注运动赛事的人一定都知道,男子100公尺径赛中有所谓「10秒障碍」,也就是要跑出快于10秒的成绩可是非常艰难,不过日本却有一个人办到了,他就是桐生祥秀,在2017日本大学田径锦标赛跑出9秒98的成绩,不仅是日本史上最佳,更是黄种人史上最快纪录!也让「9.98」这个字顺理成章成为今年特别赏!
29連勝
释义:日本少年将棋棋手的破纪录连胜
接下来的特别赏同样跟破纪录有关。对日本将棋有兴趣的人应该对「藤井聪太」这个天才少年不陌生。2002年出生的藤井聪太是职业将棋棋士,自2016年投入职业公开赛以来,一路奇迹似地过关斩将、势如破竹,达成了日本将棋史最长的「29连胜」!
TOP 10
35億
释义:世界上的男人数目(搞笑艺人的段子)
日本娱乐圈在今年有一位迅速窜红的搞笑女艺人「ブルゾンちえみ」,她以自创的「职业女性」角色,用逗趣又性感的口音说出时下女性的恋爱观,并反问观众:「你知道世界上的男人有多少吗?」,随后一转头:「35亿!!」就这样这个35亿梗被疯狂模仿,成为了年度关键字。
睡眠負債
释义:形容睡眠不足
工作压力庞大的日本社会,高达四成民众有严重的睡眠不足问题(一天睡不满六小时),一位早稻田大学教授枝川义邦因此提出了「睡眠負債」一词,成为时下流行语。不过除了工作时数长,年轻人沈迷3C产品也是造成「睡眠负债」的重要因素。
这样的现象也造成日本出现各式各样的「睡眠」商机,强调好睡的床、助眠工具、助眠饮食等都纷纷成为今年度热销款。
Jアラート
释义:全国瞬时警报系统
「Jアラート」的英文为「J-ALERT」,正式名称是「全国瞬时警报系统」,是日本政府将紧急防灾疏散信息通过卫星向地方政府和居民传达的报警系统。
不过,让这个字登上流行语大赏的主因是「北韩飞弹」,今年下半年开始北韩军方频频试射飞弹,且数度飞越日本领空,让日本官方不断面临是否启动Jアラート的抉择,也让这个词在新闻头条的能见度相当高!
ひふみん
释义:退休的将棋著名棋手 加藤 一二三
「ひふみん」其实是名字「一二三」的发音!(没错,真的有人取名叫一二三,还不少见呢),这个词之所以造成网友热搜,是因为一位名叫「加藤 一二三」的退休将棋士。
尽管已年近80岁,但圆滚滚的身材和笑容可掬的个性意外很有观众缘!也让他后来都以综艺节目来宾的方式活跃于娱乐界。今年更和天才少年将棋士「藤井聪太」有过一场精彩交手,网友也称这是「新旧天才少年」的经典对决!
フェイクニュース
释义:假新闻
「フェイクニュース」也是外来语,来自英语的「fake news」,也就是假新闻。由于2016年的美国总统大选上曾出现「罗马教宗声明支持川普」等假新闻,还出现在一些主流的报导网站上,被广为转发,也让假新闻事件在日本造成了不小的哗然。
プレミアムフライデー
释义:超值星期五
プレミアムフライデー其实是今年日本政府与经济界共同倡导的一种消费运动,目的是鼓励公司行号在每月最后一个周五让大家提早下班,让大家可以放松心情去购物或旅游。尽管实际上的实施成效似乎有限,也有些待改善的问题存在,不过也看得出来,日本的工作超时问题间接导致了景气低迷,急欲唤起大家的消费欲望是日本官方的当前课题!
魔の2回生
释义:当选两届丑闻缠身的议员
这两年间有部分日本国会议员曾因不伦、暴力举动、不恰当言论而爆出丑闻,不过这些人却在今年众议院选举中荣获了「二次当选」,因此被日本媒体戏称为「魔の2回生」,有「魔鬼二度复活」之意。
〇〇ファースト
释义:〇〇优先
「ファースト」就是英语中的「first」,「〇〇ファースト」这个词是「〇〇优先」之意。最早是美国总统川普在选举阶段曾数度高喊「America First!」,后来日本东京都的知事小池百合子也开始爱用这个词,还组成了一个「都民ファースト」党会,后来坊间也纷纷出现各种「〇〇ファースト」,强调「优先」「第一」主义!
以上,每年的流行语大赏,不仅为新闻时事增加了趣味性和话题性,同时也相当于对当年度的一种「回顾」。了解这些日本流行语,才能fashion 、fashion、最时尚!
总结一下2017这一年,
你的年度总结语是什么?
kuang吃kuang吃一年的天天酱
在向你比心 ღ( ´・ᴗ・` )
有任何关于日本留学相关疑问、联系未名天留老师,随时私信小编【pkusky1433】即可免费咨询哦~